|
A language instructor was explaining to her class that in French,
nouns, unlike
their English counterparts, are grammatically designated as masculine or
feminine.
"House," in French, is feminine - "la maison."
"Pencil,"
in French, is masculine "le crayon."
One
puzzled student asked, "What gender is 'computer'?" The
teacher
did
not
know,
and the word wasn't in her French dictionary. So for fun she
split
the
class
into two groups appropriately enough, by gender and asked them
to
decide
whether "computer" should be a masculine or feminine noun.
Both
groups were required to give four reasons for their
recommendation.
The
men's group decided that computers should definitely be of the
feminine
gender
("la computer"), because:
1.
No one but their creator understands their internal logic;
2.
The native language they use to communicate with other computers
is
incomprehensible
to everyone else; 3.
Even the smallest mistakes are stored in long-term memory for
possible
later
retrieval
4.
As soon as you make a commitment to one, you find yourself
spending
half
your
paycheque on accessories for it.
The women's group, however, concluded that computers should be
masculine
("le
computer"), because:
1.
In order to get their attention, you have to turn them on;
2.
They have a lot of data but they are still clueless;
3.
They are supposed to help you solve problems, but half the time
they
ARE
the
problem
4.
As soon as you commit to one, you realize that if you'd waited a
littlelonger, you could have gotten a better model.
|